Nosotros
Lengua de Trapo echó a andar en 1995. Más de 20 años después nuestro compromiso sigue siendo el mismo: poner en primer plano la literatura y el ensayo en español, sin desatender otras lenguas, fundamentalmente europeas.
Sin embargo, el contexto cultural ha cambiado mucho en estas dos décadas; antes de empezar esta nueva etapa, nos preguntamos: ¿qué significa ser editor en el presente? Nuestra tarea hoy tiene que empezar antes del libro y acabar mucho después de su publicación.
Las redes y las revistas digitales rebosan de contenidos y nuestra mejor aportación es darle tiempo y sentido a esas lecturas, para que no queden como fogonazos aislados.
En este sentido, hemos creado el espacio El descansillo, donde cada semana propondremos pequeños textos que funcionarán como un índice de los mejores artículos sobre los temas más urgentes, breves radiografías de debates actuales que podrán crecer y servir de base para futuros libros. Además, hemos tejido una alianza con Ctxt.es, uno de los medios más innovadores y reflexivos de la actualidad, para crear una colección de ensayo, Contextos, donde recoger y ampliar las mejores aportaciones de ctxt a la reflexión, el análisis y el reportaje.
Al mismo tiempo, vamos a crear espacios —cursos, debates, seminarios— donde, una vez publicados nuestros libros, se pueda compartir su lectura, confrontarla a la de otros textos y permitir así que su contenido siga creciendo.
No son tiempos fáciles para la difusión cultural, pero sí muy estimulantes.
Equipo
Jorge Lago y Manuel Guedán, editores.
Desde Lengua de Trapo nos sabemos capaces de atender a distintos frentes: devolver a las librerías aquellos títulos de nuestro catálogo que más demandan las lectoras/es, seguir descubriendo las voces más interesantes y prometedoras en español, y hacer de la lectura, además de un momento de recogimiento, una actividad común, que nos ayude a entender y transformar el presente.